Ziekenhuis
Ongeveer een maand geleden, tijdens een hockeywedstrijd, heb ik een compleet verkeerde draai met mijn linkerknie gemaakt. Waarschijnlijk is mijn voorste kruisband gescheurd (geheel of gedeeltelijk, dat is nog niet duidelijk), en ik volg nu drie keer per week intense fysiotherapie, met een steeds langer wordende oefeningenlijst voor thuis.
Zwaar klote, maar dit is nu even mijn realiteit.
Kan wel huilen, maar ja, wat schiet ik daar mee op: niets!
Dus blijven lachen!
Dat lachen lukt wel. Ik heb inmiddels een nieuwe ’nickname’: LeoKnieke (of Knieke, al naar gelang de vorige namen).
Ook heb ik inmiddels ontdekt dat je het woord ‘knie’ maar al te vaak kan inzetten: Op zijn engels, naar aanleiding van de uitdrukking “She’s one sandwich short of a picnic”: I’m one ligament away from a knee.
Gisteravond bij mijn ouders gegeten, en mijn moeder kan er ook wat van! Onderstaande uit een email (nadat we bijna de hele avond al een paar goeie uitdrukkingen hadden verzonnen):
- als je maar een wit knietje kunt halen
- tot op zekere kniehoogte
- houdt me op de (knie)hoogte
- een knielengte voorliggen
- een knietje valt niet ver van het been
- als er één knie over de dam is volgen er meer
- één knietje brengt nog geen lengte
- circus Knie (bestaat echt!)
- ik kan je niet bij-knieeën (bijbenen)
- Wasa Kniekebröt
UPDATE
en nog een paar:
- “Een knieval doen”
- “Waar de blanke top der knieën”
- “Een, twee, knie …”
- “Weeknie”
… Tot knies!
UPDATE 2
via collega:
- “Zullen we straks even een potje kniekeren?”